Albert Giraud

Albert Giraud

Tuesday, July 7, 2009

Pierrot Lunaire (raw English translation)

. . . this is only a raw translation from the original French (some words are left in their original tongue and have yet to be completed).


Lunar Pierrot - by Albert Giraud

1. Théatre
2. Decoration
3. Pierrot Dandy
4. Disappointment
5. The moon with the laundrette
6. The serenade of Pierrot
7. Lyric kitchen
8. Arlequinade
9. Polar Pierrot
10. In Colombine
11. Harlequin
12. Clouds
13. With my cousin of Bergamo
14. Pierrot robber
15. Spleen
16. Moon intoxication
17. The Song of Porcnce
18. Commit suicide
19. Black butterflies.
20. To lay down sun
21. The sick moon
22. Wormwood
23. Beggar of heads.
24. Decapitation
25. Red white er.
26. Waltz of Chopin
27. The Church
28. Evocation
29. Red mass
30. Crosses
31. Petition
32. Moon violin.
33. Storks
34. Nostalgia
35. Perfumes of Bergamc
36. Departure of Pierrot
37. Mime
38. Brossor of the moon
39. The Alphabet
40. Crowned whitenesses
41. Pink Poussiére
42. Parodies
43. The mucous moon.
44. The Lantern.
45. Cruel Pierrot.
46. Decoration
47. The mirror.
48. Supper on water.
49. The Staircase
50. Crystal of Bohemian





Lunar Pierrot - by Albert Giraud


Theatre

I dream of a Theatre,
Where Breughel would paint the shutters,
Shakespeare, fairy-like palates,
And Watteau, the funds color of amber.

Sensitive to the cold evenings of December,
By heating my purple fingers,
I dream a theatre of room.
Émoustillés by the gingembre,

One would see there Crispins ugly
To pad their emaciated calves
For Colombine which is cambered.
I dream a theatre of room.


Decoration

Large birds of crimson and gold,
These fluttering precious stones,
Breughel installation, in its fairyhoods,
On the blue trees of the decoration.

They vibrate, and their broad rise
Throw a shade with the short-nap cloth of the meadows,
Large birds of crimson and gold,
These fluttering precious stones.

The sun bores with effort
Of its yellows goldsmitheries
Green azure of B ranches flowered,
And Its lumiêre revives encor
Large birds of crimson and gold.



Pierrot ' Dandy

D ' an odd moonbeam
Shine the crystal bottles
On the wash-hand basin of sandal
Pale dandy bergamask.

The fountain laughs in its basin
With a clear metal sound.
Of an odd moonbeam
Shine the crystal bottles.

But the Basque lord with blanchc,
Leaving the vegetable red
And Eastern green make-up
Make up its mask étrangement
Of an odd moonbeam.



Disappointment

Guests, fork with the fist,
Saw surbtiliser the liters,
Roasts, tortas, oysters,
And quince jams.

Of the Gilles, hidden in a corner,
Draw from the grimaces clowns.
Guests, fork with the fist,
Saw subtilizing the liters.

The celestial one and soft worker
Tying its skirt on its hips,
Under the passing very close to kiss of the branches,
Extends its linen of light,
Like a pale lavender field.



The Serenade of ' Pierrot

D ' a grotesque dissonant bow
Aggravating its violate punt,
With the héron, on a leg,
It grips an improper air.

Sudden Cassandre, intervening,
Blame this night acrobat,
Of a grotesque dissonant bow
Aggravating its violate punt.

Pierrot rejects it, and fascinating
Of one comes up very delicate
The old man by his roide tie,
Streak the bedon the awkward one
Of a grotesque dissonant bow.



Lyric Kitchen

The Moon, it yellow omelet,
Beaten with large gold eggs,
At the bottom of the black azure falls asleep,
And in the panes reflects itself.

Pierrot, in its white toilet,
Guigne, known R the roof, close to the edge,
The moon, it yellow omelet,
Beaten with large gold eggs.

Wrinkled like an apple over-ripe,
Pierrot agitates very extremely
A poêlon, and, of abrupt a ef}ort,
' Believes throw in the sky which spangles
The Moon, it yellow omelet.



Arlequinade

Harlequin carries a rainbow
Reds and green silk trade,
And seems, in the gold of fairyhoods,
An artificial snake.

Having for essential goal
The lie and cheatings,
Harlequin carries a rainbow
Reds and green silk trade.

In yellow Cassandre of gall
It counts its seigniories
In Spain, and its armorial bearings:
Because on bottom of azure and honey,
Harlequin carries a rainbow.



Polar Pierrot

One gleaming polar ice floe,
Of cold light sharpened,
Stop exhausted Pierrot
Who feels to run his galère low.

It fixes of an eye which lights
Its impromptu rescuer:
One gleaming polar ice floe,
Of cold light sharpened.

And the MIME patibulaire
Believes to see disguised Pierrot,
And of a white perpetuated gesture
Challenge in the clear night
One gleaming polar ice floe.


In Colombine

Pale flowers of the moonlight,
Like pinks of clearness,
Flower in the nights of summer:
If I could gather one of them!

To relieve my misfortune,
I seek, along Léthé,
I.es pale flowers of the moonlight >
Like pinks of clearness.

And I will alleviate my resentment,
If I obtain irritated sky
Chimerical pleasure
To thin out the leaves of on your brown fleece
Pale flowers of the moonlight!


Harlequin

Brilliant like a solar spectrum,
Here the very thin Harlequin,
Who crumples the casaquin
Of the maidservant man of moods.

In order to alleviate its anger,
he makes gleam a sequin.
Shining like a solar spectrum,
Here the very thin Harlequin.

The old woman, empochant her wages,
Deliver Colombine to the faquin,
Who on a large blue sky turquin
Takes shape, and sings lanlaire,
Shining like a solar spectrum.

Clouds

Like splendid fins
Celestial changing fish,
The clouds have moneys,
Golds, mother-of-pearl, ivories.

They are made iridescent in front of glories
Dying of the plunging suns,
Like splendid fins
Celestial changing fish.

But the Night, on its black boats,
Launch afflicting pêcbeurs
Who, in their emerging nets,
Take the ondoyantes moires
Like splendid fins.



With my cousin of Bergamo

We are parents by the Moon,
Pierrot Bergamask and me,
Because I feel a pale agitation,
When it nurses the brown night.

With the foot of the red platform,
It charged the gestures with the king:
We are parents by the Moon,
Pierrot Bergamask and me.

I have the worms luisants for fortune;
I live while drawing. like you,
My language bleeding with the Law,
And the word importunes me:
We are parents by the Moon!



Pierrot robber

The reds sovereign rubies,
Injected murder and of glory,
Sommeillent with the hollow of a-cupboard
In the horror of the long undergrounds.

Pierrot, with brigands,
Wants ravir one day, after drinking,
The reds sovereign rubies,
Injected murder and of glory.

But the fear roughcasts their hairs:
Among velvet and the moire,
Like eyes in the black shade,
Ignite bottom of the jewel cases
The reds sovereign rubies!




Spleen

PIERROT of Bergamo is bored:
It gives up the charms of the flight;
Its strange gaity of fol
As a white bird east flees.

Spleen, at the soot horizon,
Ferment as well as a black alcohol.
Pierrot of Bergamo is bored:
it gives up the charms of the yoî.

The Moon sympathetic nerve essuie
Its tears of lumiêre to the flight
Clouds, and on the ground
Snap the song of the rain:
Pierrot of Bergamo is bored.




Moon intoxication

The wine which one drinks by the eyes
With green floods of the Moon runs,
And submerges like a swell
Quiet horizons.


Soft pernicious consultings
In the philtre yagent as a crowd:
The wine which one drinks by the eyes
With green floods of the Moon runs.

The religious Poet
Strange drunk wormwood,
Candidate, - until it rolls,
The insane gesture, the head with the skies, -
The wine which one drinks by the eyes!




The Song of the ' Bracket

The thin in love one with the long neck
Will be the last mistress,
This drag-leg in distress,
The EC dream-of gold without the penny.

This thought is like a nail
That in its head inserts intoxication:
The thin in love one with the long neck
Will be its last mistress.

She is slender like a bamboo;
On its throat aanse a braid,
And, of one strangling cherishes,
Will make enjoy like insane,
The thin anioureuse one with the long neck!





S U I C I D E

In its white Moon dress,
Pierrot laughs its bloody laughter.
Its drunk gesture becomes disconcerting:
It ferments the wine of Sunday.

On the ground traînaille its sleeve;
It plants a nail in the white wall:
In its white Moon dress.
Pierrot laughs its bloody laughter.

It frétille like une' tench,
Occurs to the collar a running node,
Push back the shaking stool,
Draw the language, and déhanche,
In its white Moon dress.




Black butterflies

D E sinister black butterflies
Sun extinguished glory,
And the horizon seems a grimoire
Smeared ink every evening.

It comes out of occult encensoirs
A perfume disturbing the memory;
Disasters black butterflies
Sun extinguished glory.

Monsters with sticky the suçoirs
Seek blood for drinking,
And of the sky, in black dust,
Go down on our despairs.
Disasters black butterflies.



Sunset

The Sun opened the veins
On a bed of russet-red clouds:
Its blood, by the mouth of the holes,
Ejaculate yourself in reds fountains.

The branches convulsifs of the oaks
Whip the insane horizons:
The Sun opened the veins
On a bed of russet-red clouds.

Like, after Roman shames
One discharged full with dislikes
Leaving to the dirty sewers
To bleed its unhealthy arteries >
The Sun opened the veins!




The sick moon

O The moon, night phthisical,
On the black pillow of the skies,
Your immense feverish glance
Attract me like a music!

You die of a chimerical love,
And of a quiet desire,
O The moon, night phthisical,
On the black pillow of the skies!

But ' in its physical pleasure
The lover who passes heedless
Takes for gracious rays
Your white blood and melancholic person,
O The moon, night phthisical!

Wormwood

In an immense sea of wormwood,
I discover drunk countries,
With the capricious and insane ciels
Like a desire of pregnant woman.

The heady wave tinkles
Rates/rhythms verdàtres and soft:
In an immense sea of wormwood,
I discover drunk countries.

But suddenly my boat is pressure
By viscous and soft octopuses:
In the medium of a sticky movement
I disappear, without a complaint,
In an immense sea of wormwood.



Cendiante de Tétes

A filled up red basket of sound
Balance in your nuin contracted,
Insane escaped Guillotine,
Who rôdes in front of the prison!

Your voice which begs has the sound
Block which notch the sword:
A filled up red basket of sound
Balance in your contracted hand!


Bourrèle! who want for ransom
Blood, the murder, épopée,
You tend to the cut head
Spitting its last song,
A filled up red basket of sound!





Decapitation

The Moon, like a white sabre
On a dark cushion of moire,
Curves itself in night glory
Of a fantastic sky and pare.

Sauntering a Pierrot length
Fix with gestures of fair
The Moon, like a white sabre
On a dark cushion of moire.

It trembles, and, kneeling,
Dream in the black vastness
That for expiatoire death
On its neck falls down while whistling
The Moon, like a white sabre.





Red and White

E cruel and red language,
With the salivating flesh of blood,
As a flash érubescent
Furrow its bloodless face.

Its pale face is a gangue
From which comes out this pushing back ruby:
Cruel and red language,
With the salivating flesh of blood.

Its vertiginous body which pitches
Is like a white hoisting vessel
With its dazzling mainmast
Its house color of mango:
Cruel and red language!





Waltz of Chopin

As a spittle sanguinolent,
Mouth of phthisical,
He falls from this music
A morbid charm and pare.

A its red - white dream
Revive the pale tunic,
As a spittle sanguinolent
Mouth of phthisical.

The soft topic and violent one
Waltz melancholic person
Leave me a physical savour,
An insipid disconcerting after-taste,
As a spittle sanguinolent.






The Church

In the odorous Church and sinks
-- Like a moonbeam entered
By the faded stained glass, -
Pierrot clarifies the half-light.

It goes towards the chorus which sinks.
With a glance of inspired,
In the odorous Church and sinks
Like a moonbeam entered.

And sudden candles without a number,
Tearing the expired evening,
Bleed on the illustrated furnace bridge,
Like the wounds of the Shade,
In the odorous Church and sinks.



Evocation

Madonna of Hysterias I
Go up on the furnace bridge of my worms,
Fury of glaive through
Your thin dried up udders.

Your wounds endolories
Seem reds open eyes:
O Madonna of Hysterias!
Go up on the furnace bridge of my worms.

Of your long impoverished hands,
Tend to the incrédule universe
Your Sons with the already green members,
With the falling and rotted flesh,
O Madonna of Hysterias!




Red mass

For cruel Eucharistie,
Under the flash of plugging golds
And of the candles to disconcerting fires,
Pierrot comes out of the sacristy.

Its hand, of the invested Grace,
Tear its white ornaments,
For cruel Eucharistie,
Under the flash of plugging golds,

And of a great gesture of amnesty
It shows with faithful trembling
Its heart between its bloody fingers,
-- Like horrible and red host
For cruel Eucharistie.






Crosses

The beautiful worms are cd. broad cross
Where bleed the Poètes reds,
Plugged by the gypaètes
Who fly like fears.

With glaives the cold corpses
Offered festivals scarlets
The beautiful worms are cd. broad cross
Where bleed the Poètes reds.

They have departed, hair right,
Far from crowd to the clamours animals,
Setting suns on their heads
How crowns cd. kings!
The beautiful worms are broad crosses!






Petition

Pierrot! The spring of the laughter,
Between my teeth I broke it:
The clear decoration was erased
In a mirage in Shakspeare.

With the mast of my sad ship
A black house is hoisted:
O Pierrot! The spring of the laughter,
Between my teeth I broke it.

When return to me you, lyre bird,
Guerissor of the wounded spirit,
Adorable snow of the past,
Face of the Moon, white lord,
O Pierrot! arises it from the laughter?

Moon violin

The heart of the trembling violin,
Full with silence and harmony,
Dream in its varnished box
IUn dreams languide and disconcerting.

Who thus will make of an arm pare
IVibrer in the infinite night
The heart of the trembling violin,
Full with silence and harmony?

The Moon, of a mean and slow ray,
With softnesses of anguish.
Cherish of its irony,
Like a luminous white bow,
The heart of the trembling violin.



Cigoguies

The storks melancholic persons,
Blanchâtres on the black horizon,
To stress the rates/rhythms of the evening,
Make claquer their starveling nozzles.

They saw oblique fires
Of a large sun of despair,
The storks melancholic persons,
Blanchâtres on the black horizon.

A pond with the metal eyes
Reverse, in its vague mirror,
-- Where of the day which has just déchoir
Shine the ultimate relics,
The storks melancholic persons.




Nostalgia

Like a soft crystal sigh,
The heart of the old comedies
Complains about the stiffened paces
Slow sentimental Pierrot.

In its sad mental desert
Resound in deafened notes,
Like a soft crystal sigh,
The heart of the old comedies.

It désapprend its fatal air:
With through the white fires
The moons in the wave increased,
Its regret flies to the native sky,
Like a soft crystal sigh.




Perfumes of ' Bergamo

O old vaporized perfume
Whose my nostrils are arisées!
Soft the and insane ones rized
Turn in the subtilized air.

Desire finally carried out
A long time scorned things:
O old vaporized perfume
Of which my grayed nostrils sônt!

The charm of the spleen is broken:
By my iridescent windows
I re-examine blue Elysées
Where Watreau lasted for ever.
- O old vaporized perfume!




Departure of Pierrot

A moonbeam is the oar,
A white water lily, the launch;
It regains, the breeze in poop,
On a pale river, Bergamo.

The flood sings a humidc ganrnre
Under the nacelle which cuts it.
A moonbeam is the oar,
A white water lily, the launch.

The snow-covered king of mimodrar-
Rectify its bunch proudly:
Like punch in a cut,
The vague green horizon ignites
- a moonbeam is the oar.




Mime

Absurdity and soft like a lie
Blue Italian decoration
With the mimes of the old drama
Open with the vagueness of a dream.

In the vaporous distances plunges,
Capped air tulle,
Absurdity and soft like a lie,
Blue air decoration.

Pierrot strikes to blows of longe
Cassandre academician,
And the red magician
On the bottom of the table lengthens,
Absurdity and soft like a lie.





Moon Fleck

A very pale moonbeam
On the back of its black dress,
Pierrou-\Villezue comes out the evening
To go in good fortune.

But its toilet the inportune:
It is inspected, and ends up seeing
A very pale moonbeam
On the back of its black dress.

It thinks that it is one
Stain of plaster, and without hope,
To the sailor, on the pavement,
Rub, the large heart of resentment,
A very pale moonbeam!






The Alphabet

A variegated alphabet,
Whose each letter was a mask,
Was the alphabetical odd one
That in my childhood I spelled.

Very a long time I remembered,
Better than my sabres and my helmet,
A multi-coloured alphabet
Whose each letter was a mask.

Today, my enjôlé heart,
Vibrating like a tambourine,
Dream a Harlequin bergamask,
Tracing of a body arc-in-ciellé
A multi-coloured alphabet.



Crowned whitenesses

Whitenesses of Snow and the Swans,
Whitenesses of the Moon and the Lily,
You were, at abolished times,
De Pierrot pale badges!


It dedicated to you of beautiful signs
In fairyhood buried,
Whitenesses of Snow and the Swans,
Whitenesses of the Moon and the Lily!


Contempt of the unworthy things,
Dislike of the softened hearts
Are the precepts which I read
In the triumph of your lines,
Whitenesses of Snow and Cygnes'




Pink Dust

A fine pink dust
Dance at the horizon of the morning.
A very soft remote orchestra
Susurre an air cd. Cimarose.


Phoebé, like a white pink,
Dies in the dubious sky.
A fine pink dust
Dance at the horizon of the morning.


In front of morose Cassandre,
Flees a satin faîbala
Who crosses - while passing very close to thyme
That a fresh dew sprinkles -
A fine pink dust.

Parodies

Knitting needles
In its old gray wig,
The duenna, in casaquin cherry,
Does not weary itself of marmotîer.


Under the treillised vineyard it comes to watch for
Pierrot whose its flesh is éprise,
Knitting needles
In its old gray wig.


Suddenly it intends to burst
Pointed whistles of the breeze:
The Moon laughs at the mistake,
And its rays seem to imitate
Knitting needles.




The moon ' mocker

The Moon draws a horn
In the transparency of blue.
In Cassandre one made this play
To conceal its tricorn to him.


The old man walks dull,
Bringing back its last hair;
The Moon draws a horn
In the transparency of blue.


A fantastic unicorn,
Whose naseaux launches fire,
Sudden wets of sound émeu
Cassandre sitting on a terminal.
The Moon draws a horn.




The Lantern

The clear one and merry lantern,
Where vibrates a tongue of fire,
Pierrot the gate at the end of a pile
Not to choir in the cistern.


Any corner of street it lantern
And on the ground deposits a little
The clear one and merry lantern
Where vibrates a tongue of fire.


It does not see it any more, - prosterne,
Light the small blue point
Of its match, and, by play,
Seek of a gesture which constern-
The clear one and merry lantern.





Cruel Pierrot

In the polished head of Cassandre.
Whose cries bore the tympanum,
Pierrot inserts the trepan,
Of an air hypocritically tender.


Maryland which it has just taken,
Its underhand hand spreads it
In the polished head I Cassandre
Whose cries pcrcent the tympanum.


It fixes an end of purple wood
With cranium, and the white rogue,
With very red lips pumping,
Smoke - by driving out finger ash
In the polished head of Cassandre!





Decoration

Sun, like a large pink egg,
Enlumine the gray horizon,
And of the tree trunks rabougris
Erase the setting morose one.


In the slow metamorphosis
Long turned sour landscapes,
Sun like a large pink egg,
Enlumine the gray horizon.


Sad Uné light sprinkles
Abruptly obscured skies:
Black birds, with broad cries,
Break nozzle, in the closed night,
Sun, like a large pink egg.






The Mirror

Of a laughing crescent of the moon
Indent yourself the blue sky of the evening,
And by the balcony of the boudoir
Penetrate the wandering light.


Opposite, in vibrating peace
The limpid one and deep mirror,
Of a laughing crescent of the moon
Indent yourself the blue sky of the evening.


Pierrot, in a conquering way
Are reflected - and sudden in the black
Laughs in silence to see itself
Capped by its white relationship
Of a laughing crescent of the moon!





Supper on Water

In alanguissantes skiffs
With the house of blue turquin,
Pierrot, Colombine, Harlequin
Make bleed the reds flasks.


The fèmmes have fireflies
Set with diamonds them casaquin,
In alanguissantes skiffs
With the house of blue turquin.


Enriching these fanfioles
The Moon shines like a sequin,
And under a pink baldachin
Madrigalisent violate,
In alanguissantes skiffs.





The Staircase

On the marble of the staircase,
Light a froufrou of lumiêre
Turbule in bluish dust,
With the turning of each stage.


The Moon, of a familiar step,
Fact, in its usual round,
On the marble of the staircase,
Light a froufrou of light.


And Pierrot, to humiliate itself
In front of its pale Emperière,
Prosterne the white prayer
Of its large body out of rib stall
On the marble of the staircase.




Bohemian crystal

A moonbeam locked up
In a beautiful bottle of Bohemia,
Such is the fairy-like poem
That in these rondels I have rrme.


I Am in dressed up Pierrot,
To offer to that which I like
A moonbeam locked up
In a beautiful bottle of Bohemia.


By this symbol is expressed.
O my very expensive, all myself
Like Pierrot, in its pale head
I feel, under my grimé mask,
A moonbeam locked up.

Pierrot Lunaire (original French version)

Pierrot Lunaireby Albert Giraud


Theatre

Je rêve un theatre De chambre,

Dont Breughel peindrait les volets,

Shakspear, les féeriques palais,

Et Watteau, les fonds couleur d'ambre.

Par les frileux soirs de décembre,

En chauffant mes doigts violets,

Je rêve un théâtre de chambre.

Émoustillés par le gingembre,

On y verrait les Crispins laids

Ouater leurs décharnés mollets

Pour Colombine qui se cambre.

Je rêve un théâtre de chambre.


Décor

LES grands oiseaux de pourpre et d'or,

Ces voletantes pierreries,

Breughel les pose, en ses féeries,

Sur les arbres bleus du décor.

Ils vibrent, et leur large essor

Jette une ombre au ras des prairies,

Les grands oiseaux de pourpre et d'or,

Ces voletantes pierreries.

Le soleil perce avec effort

De ses jaunes orfèvreries

L'azur vert des b ranches fleuries,

Et Sa lumiêre avive encor

Les grands oiseaux de pourpre et d'or.


Pierrot 'Dandy

D 'un rayon de lune fantasque

Luisent les flacons de cristal

Sur le lavabo de santal

Du pâle dandy bergamasque.

La fontaine rit dans sa vasque

Avec un son clair de métal.

D'un rayon de Lune fantasque

Luisent les flacons de cristal.

Mais le seigneur à blanchc basque,

Laissant le rouge végétal

Et le fard vert oriental

Maquille étrangement son masque

D'un rayon de Lune fantasque.


Déconvenue

Les convives, fourchette au poing,

Ont vu surbtiliser les litres,

Les rôtis, les tourtes, les huitres,

Et les confitures de coing.

Des Gilles, cachés dans un coin,

Tirent des grimaces de pitres.

Les convives, fourchette au poing,

Ont vu subtiliser les litres.

La céleste et douce ouvrière

Nouant sa jupe sur ses hanches,

Sous le baiser frôlant des branches,

Étend son linge de lumière,

Comme une pâle lavandière.


La Sérénade de 'Pierrot

D 'un grotesque archet dissonant

Agaçant sa viole plate,

A la héron, sur une patte,

Il pince un air inconvenant.

Soudain Cassandre, intervenant,

Blâme ce nocturne acrobate,

D'un grotesque archet dissonant

Agaçant sa viole plate.

Pierrot la rejette, et prenant

D'une poigne très délicate

Le vieux par sa roide cravate,

Zèbre le bedon du gênant

D'un grotesque archet dissonant.


Cuisine Lyrique

La Lune, la jaune omelette,

Battue avec de grands oeufs d'or,

Au fond de l'azur noir s'endort,

Et dans les vitres se reflète.

Pierrot, dans sa blanche toilette,

Guigne, su r le toit, près du bord,

La lune, la jaune omelette,

Battue avec de grands oeufs d'or.

Ridé comme une pomme blette,

Le Pierrot agite très fort

Un poêlon, et, d'un brusque ef}ort,

'Croit lancer au ciel qui paillette

La Lune, la jaune omelette.


Arlequinade

Arlequin porte un arc-en-ciel

De rouges et vertes soieries,

Et semble, dans l'or des féeries,

Un serpent artificiel.

Ayant pour but essentiel

Le mensonge et les fourberies,

Arlequin porte un arc-en-ciel

De rouges et vertes soieries.

A Cassandre jaune de fiel

Il dénombre ses seigneuries

En Espagne, et ses armoiries:

Car sur fond d'azur et de miel,

Arlequin porte un arc-en-ciel.


Pierrot Polaire

Un miroitant glaçon polaire,

De froide lumière aiguisé,

Arrête Pierrot épuisé

Qui sent couler bas sa galère.

Il fixe d'un oeil qui s'éclaire

Son sauveteur improvisé:

Un miroitant glaçon polaire,

De froide lumière aiguisé.

Et le mime patibulaire

Croit voir un Pierrot déguisé,

Et d'un blanc geste éternisé

Interpelle dans la nuit claire

Un miroitant glaçon polaire.


A Colombine

Les fleurs pâles du clair de Lune,

Comme des roses de clarté,

Fleurissent dans les nuits d'été:

Si je pouvais en cueillir une!

Pour soulager mon infortune,

Je cherche, le long du Léthé,

I.es fleurs pâles du clair de Lune>

Comme des roses de clarté.

Et j'apaiserai ma rancune,

Si j'obtiens du ciel irrité

La chimérique volupté

D'effeuiller sur ta toison brune

Les fleurs pâles du clair de Lune!


Arlequin

Brilliant comme un spectre solaire,

Voici le très mince Arlequin,

Qui chiffonne le casaquin

De la servante atrabilaire.

Afin d'apaiser sa colère,

il fait miroiter un sequin.

Brillant comme un spectre solaire,

Voici le très mince Arlequin.

La vieille, empochant son salaire,

Livre Colombine au faquin,

Qui sur un grand ciel bleu turquin

Se dessine, et chante lanlaire,

Brillant comme un spectre solaire.


Les Nuages

C OMME de splendides nageoires

De célestes poissons changeants,

Les nuages ont des argents,

Des ors, des nacres, des ivoires.

Ils s'irisent devant les gloires

Mourantes des soleils plongeants,

Comme de splendides nageoires

De célestes poissons changeants.

Mais la Nuit, sur ses barques noires,

Lance des pêcbeurs affligeants

Qui, dans leurs filets émergeants,

Prennent les ondoyantes moires

Comme de splendides nageoires.


A mon cousin de 'Bergame

Nous sommes parents par la Lune,

Le Pierrot Bergamasque et moi,

Car je ressens un pâle émoi,

Quand elle allaite la nuit brune.

Au pied de la rouge tribune,

Il chargeait les gestes du roi:

Nous sommes parents par la Lune,

Le Pierrot Bergamasque et moi.

J'ai les vers luisants pour fortune;

Je vis en tirant,. comme toi,

Ma langue saignante à la Loi,

Et la parole m'importune:

Nous sommes parents par la Lune!


'Pierrot voleur

Les rouges rubis souverains,

Injectés de meurtre et de gloire,

Sommeillent au creux d'une-armoire

Dans l'horreur des longs souterrains.

Pierrot, avec des malandrins,

Veut ravir un jour, après boire,

Les rouges rubis souverains,

Injectés de meurtre et de gloire.

Mais la peur hérisse leurs crins:

Parmi le velours et la moire,

Comme des yeux dans l'ombre noire,

S'enflamment du fond des écrins

Les rouges rubis souverains!


Spleen

PIERROT de Bergame s'ennuie:

Il renonce aux charmes du vol;

Son étrange gaité de fol

Comme un oiseau blanc s'est enfuie.

Le spleen, à l'horizon de suie,

Fermente ainsi qu'un noir alcool.

Pierrot de Bergame s'ennuie:

il renonce aux charmes du yoî.

La Lune sympathique essuie

Ses larmes de lumiêre au vol

Des nuages, et sur le sol

Claque la chanson de la pluie:

Pierrot de Bergame s'ennuie.


Ivresse de Lune

Le vin que l'on boit par les yeux

A flots verts de la Lune coule,

Et submerge comme une houle

Les horizons silencieux.

De doux conseils pernicieux

Dans le philtre yagent en foule:

Le vin que l'on boit par les yeux

A flots verts de la Lune coule.

Le Poète religieux

De l'étrange absinthe se soûle,

Aspirant, - jusqu'à ce qu'il roule,

Le geste fou, la tête aux cieux, -

Le vin que l'on boit par les yeux!


La Chanson de la 'Potence

LA maigre amoureuse au long cou

Sera la dernière maîtresse,

De ce traîne-jambe en détresse,

De ce songe-d'or sans le sou.

Cette pensée est comme un clou

Qu'en sa tête enfonce l'ivresse:

La maigre amoureuse au long cou

Sera sa dernière maîtresse.

Elle est svelte comme un bambou;

Sur sa gorge aanse une tresse,

Et, d'une étranglante caresse,

Le fera jouir comme un fou,

La maigre anioureuse au long cou!


S u i c i d e

En sa robe de Lune blanche,

Pierrot rit son rire sanglant.

Son geste ivre devient troublant:

Il cuve le vin du dimanche.

Sur le sol traînaille sa manche;

Il plante un clou dans le mur blanc:

En sa robe de Lune blanche.

Pierrot rit son rire sanglant.

Il frétille comme une' tanche,

Se passe au col un noeud coulant,

Repousse l'escabeau branlant,

Tire la langue, et se déhanche,

En sa robe de Lune blanche.


Papillons noirs

D E sinistres papillons noirs

Du soleil ont éteint la gloire,

Et l'horizon semble un grimoire

Barbouillé d'encre tous les soirs.

Il sort d'occultes encensoirs

Un parfum troublant la mémoire;

De sinistres papillons noirs

Du soleil ont éteint la gloire.

Des monstres aux gluants suçoirs

Recherchent du sang pour le boire,

Et du ciel, en poussière noire,

Descendent sur nos désespoirs.

De sinistres papillons noirs.


Coucher de soliel

Le Soleil s'est ouvert les veines

Sur un lit de nuages roux:

Son sang, par la bouche des trous,

S'éjacule en rouges fontaines.

Les rameaux convulsifs des chênes

Flagellent les horizons fous:

Le Soleil s'est ouvert les veines

Sur un lit de nuages roux.

Comme, après les hontes romaines

Un débauché plein de dégoûts

Laissant jusqu'aux sales égouts

Saigner ses artères malsaines>

Le Soleil s'est ouvert les veines!


Lune malade

O Lune, nocturne phtisique,

Sur le noir oreiller des cieux,

Ton immense regard fiévreux

M'attire comme une musique!

Tu meurs d'un amour chimérique,

Et d'un désir silencieux,

O Lune, nocturne phtisique,

Sur le noir oreiller des cieux!

Mais 'dans sa volupté physique

L'amant qui passe insoucieux

Prend pour des rayons gracieux

Ton sang blanc et mélancolique,

O Lune, nocturne phtisique!


Absinthe

DANS une immense mer d'absinthe,

Je découvre des pays soûls,

Aux ciels capricieux et fous

Comme un désir de femme enceinte.

La capiteuse vague tinte

Des rythmes verdàtres et doux:

Dans une immense mer d'absinthe,

Je découvre des pays soûls.

Mais soudain ma barque est étreinte

Par des poulpes visqueux et mous:

Au milieu d'un gluant remous

Je disparais, sans une plainte,

Dans une immense mer d'absinthe.


Cendiante de Tétes

Un panier rouge empli de son

Balance dans ta nuin crispée,

Folle Guillotine échappée,

Qui rôdes devant la prison!

Ta voix qui mendie a le son

Du billot qu'entaille l'épée:

Un panier rouge empli de son

Balance dans ta main crispée!

Bourrèle! qui veux pour rançon

Le sang, le meurtre, l'épopée,

Tu tends à la tête coupée

Crachant sa dernière chanson,

Un panier rouge empli de son!


Décollation

La Lune, comme un sabre blanc

Sur un sombre coussin de moire,

Se courbe en la nocturne gloire

D'un ciel fantastique et dolent.

Un long Pierrot déambulant

Fixe avec des gestes de foire

La Lune, comme un sabre blanc

Sur un sombre coussin de moire.

Il flageole, et, s'agenouillant,

Rêve dans l'immensité noire

Que pour la mort expiatoire

Sur son cou s'abat en sifflant

La Lune, comme un sabre blanc.


Rouge et Blanc

E cruelle et rouge langue,

Aux chairs salivantes de sang,

Comme un éclair érubescent

Sillonne son visage exsangue.

Sa face pâle est une gangue

D'où sort ce rubis repoussant:

Une cruelle et rouge langue,

Aux chairs salivantes de sang.

Son corps vertigineux qui tangue

Est comme un blanc vaisseau hissant

A son grand mât éblouissant

Son pavillon couleur de mangue:

Une cruelle et rouge langue!


Valse de Chopin

Comme un crachat sanguinolent,

De la bouche d'une phtisique,

Il tombe de cette musique

Un charme morbide et dolent.

Un son rouge - du rêve blanc

Avive la pâle tunique,

Comme un crachat sanguinolent

De la bouche d'une phtisique.

Le thème doux et violent

De la valse mélancolique

Me laisse une saveur physique,

Un fade arrière-goût troublant,

Comme un crachat sanguinolent.


L'Eglise

Dans l'Église odorante et sombre

-- Comme un rayon de Lune entré

Par le vitrail décoloré, -

Pierrot éclaire la pénombre.

Il marche vers le choeur qui sombre.

Avec un regard d'inspiré,

Dans l'Église odorante et sombre

Comme un rayon de Lune entré.

Et soudain les cierges sans nombre,

Déchirant le soir expiré,

Saignent sur l'autel illustré,

Comme les blessures de l'Ombre,

Dans l'Église odorante et sombre.


Évocation

Madone des Hystéries I

Monte sur l'autel de mes vers,

La fureur du glaive à travers

Tes maigres mamelles taries.

Tes blessures endolories

Semblent de rouges yeux ouverts:

O Madone des Hystéries!

Monte sur l'autel de mes vers.

De tes longues mains appauvries,

Tends à l'incrédule univers

Ton Fils aux membres déjà verts,

Aux chairs tombantes et pourries,

O Madone des Hystéries!


Messe rouge

Pour la cruelle Eucharistie,

Sous l'éclair des ors aveuglants

Et des cierges aux feux troublants,

Pierrot sort de la sacristie.

Sa main, de la Grâce investie,

Déchire ses ornements blancs,

Pour la cruelle Eucharistie,

Sous l'éclair des ors aveuglants,

Et d'un grand geste d'amnistie

Il montre aux fidèles tremblants

Son coeur entre ses doigts sanglants,

-- Comme une horrible et rouge hostie

Pour la cruelle Eucharistie.


Les Croix

Les beaux vers sont dc larges croix

Où saignent les rouges Poètes,

Aveuglés par les gypaètes

Qui volent comme des effrois.

Aux glaives les cadavres froids

Ont offert d'écarlates fêtes

Les beaux vers sont dc larges croix

Où saignent les rouges Poètes.

Ils ont trépassé, cheveux droits,

Loin de la foule aux clameurs bêtes,

Les soleils couchants sur leurs têtes

Comme des couronnes dc rois!

Les beaux vers sont de larges croix!


Supplique

Pierrot! Le ressort du rire,

Entre mes dents je l'ai cassé:

Le clair décor s'est effacé

Dans un mirage à la Shakspeare.

Au mât de mon triste navire

Un pavillon noir est hissé:

O Pierrot! Le ressort du rire,

Entre mes dents je l'ai cassé.

Quand me rendras-tu, porte-lyre,

Guérisseur de l'esprit blessé,

Neige adorable du passé,

Face de Lune, blanc messire,

O Pierrot! le ressort du rire?


Violon de Lune

L' ame du violon tremblant,

Plein de silence et d'harmonie,

Rêve dans sa boîte vernie

IUn rêve languide et troublant.

Qui donc fera d'un bras dolent

IVibrer dans la nuit infinie

L'âme du violon tremblant,

Plein de silence et d'harmonie ?

La Lune, d'un rais mince et lent,

Avec des douceurs d'agonie.

Caresse de son ironie,

Comme un lumineux archet blanc,

L'âme du violon tremblant.


Les Cigoguies

Les cigognes mélancoliques,

Blanchâtres sur l'horizon noir,

Pour scander les rythmes du soir,

Font claquer leurs becs faméliques.

Elles ont vu les feux obliques

D'un grand soleil de désespoir,

Les cigognes mélancoliques,

Blanchâtres sur l'horizon noir.

Une mare aux yeux métalliques

Renverse, en son vague miroir,

-- Où du jour qui vient de déchoir

Luisent les ultimes reliques,

Les cigognes mélancoliques.


Nostalgie

Comme un doux soupir de cristal,

L'âme des vieilles comédies

Se plaint des allures raidies

Du lent Pierrot sentimental.

Dans son triste désert mental

Résonne en notes assourdies,

Comme un doux soupir de cristal,

L'âme des vieilles comédies.

Il désapprend son air fatal:

A travers les blancs incendies

Des lunes dans l'onde agrandies,

Son regret vole au ciel natal,

Comme un doux soupir de cristal.


Parfums de 'Bergame

O vieux parfum vaporisé

Dont mes narines sont arisées!

Les douces et folles risées

Tournent dans l'air subtilisé.

Désir enfin réalisé

Des choses longtemps méprisées:

O vieux parfum vaporisé

Dont mes narines sônt grisées!

Le charme du spleen est brisé:

Par mes fenêtres irisées

Je revois les bleus Elysées

Où Watreau s'est éternisé..

- O vieux parfum vaporisé!


Départ de Pierrot

Un rayon de Lune est la rame,

Un blanc nénuphar, la chaloupe;

Il regagne, la brise en poupe,

Sur un fleuve pâle, Bergame.

Le flot chante une humidc ganrnre

Sous la nacelle qui le coupe.

Un rayon de Lune est la rame,

Un blanc nénuphar, la chaloupe.

Le neigeux roi du mimodrar-ne

Redresse fièrement sa houppe:

Comme du punch dans une coupe,

Le vague horizon vert s'enflamme

- Un rayon de Lune est la rame.


Pantomime

Absurde et doux comme un mensonge

Le bleu décor italien

Aux mimes du drame ancien

S'ouvre avec le vague d'un songe.

Dans les lointains vaporeux plonge,

Coiffé de tulle aérien,

Absurde et doux comme un mensonge,

Le bleu décor aérien.

Pierrot assomme à coups de longe

Cassandre académicien,

Et le rouge magicien

Sur le fond du tableau s'allonge,

Absurde et doux comme un mensonge.


Brosseur de Lune

Un très pâle rayon de Lune

Sur le dos de son habit noir,

Pierrou-\Villezue sort le soir

Pour aller en bonne fortune.

Mais sa toilette l'inportune:

Il s'inspecte, et finit par voir

Un très pâle rayon de Lune

Sur le dos de son habit noir.

Il s'imagine que c'est une

Tache de plâtre, et sans espoir,

Jusqu'au marin, sur le trottoir,

Frotte, le coeur gros de rancune,

Un très pâle rayon de Lune!


L'Alphabet

Un alphabet bariolé,

Dont chaque lettre était un masque,

Fut l'abécédaire fantasque

Qu'en mon enfance j'épelai.

Très longtemps je me rappelai,

Mieux que mes sabres et mon casque,

Un alphabet bariolé

Dont chaque lettre était un masque.

Aujourd'hui, mon coeur enjôlé,

Vibrant comme un tambour de basque,

Rêve un Arlequin bergamasque,

Traçant d'un corps arc-en-ciellé

Un alphabet bariolé.


Blancheurs sacrées

Blancheurs de la Neige et des Cygnes,

Blancheurs de la Lune et du Lys,

Vous étiez, aux temps abolis,

De Pierrot les pâles insignes!

Il vous dédiait de beaux signes

Dans la féerie ensevelis,

Blancheurs de la Neige et des Cygnes,

Blancheurs de la Lune et du Lys!

Le mépris des choses indignes,

Le dégoût des coeurs amollis

Sont les préceptes que je lis

Dans le triomphe de vos lignes,

Blancheurs de la Neige et des Cygnes'


'Poussière rose

Une fine poussière rose

Danse à l'horizon du matin.

Un très doux orchestre lointain

Susurre un air dc Cimarose.

Phoebé, comme une blanche rose,

Se meurt dans le ciel incertain.

Une fine poussière rose

Danse à l'horizon du matin.

Devant un Cassandre morose,

Fuit un faîbala de satin

Qui traverse - en frôlant le thym

Qu'une fraîche rosée arrose -

Une fine poussière rose.


'Parodie

Des aiguilles à tricoter

Dans sa vieille perruque grise,

La duègne, en casaquin cerise,

Ne se lasse de marmotîer.

Sous la treille elle vient guetter

Pierrot dont sa chair est éprise,

Des aiguilles à tricoter

Dans sa vieille perruque grise.

Soudain elle entend éclater

Les sifflets pointus de la brise:

La Lune rit de la méprise,

Et ses rais semblent imiter

Des aiguilles à tricoter.


Lune 'moque-use

La Lune dessine une corne

Dans la transparence du bleu.

A Cassandre on a fait ce jeu

De lui dérober son tricorne.

Le vieillard se promène morne,

Ramenant son dernier cheveu;

La Lune dessine une corne

Dans la transparence du bleu.

Une fantastique licorne,

Dont les naseaux lancent du feu,

Soudain mouille de son émeu

Cassandre assis sur une borne.

La Lune dessine une corne.


La Lanterne

La claire et joyeuse lanterne,

Où vibre une langue de feu,

Pierrot la porte au bout d'un pieu

Pour ne pas choir dans la citerne.

A tout coin de rue il lanterne

Et sur le sol dépose un peu

La claire et joyeuse lanterne

Où vibre une langue de feu.

Il ne la voit plus, - se prosterne,

Allume le petit point bleu

De son allumette, et, par jeu,

Cherche d'un geste qui constern-

La claire et joyeuse lanterne.


Pierrot cruel

Dans le chef poli de Cassandre.

Dont les cris percent le tympan,

Pierrot enfonce le trépan,

D'un air hypocritement tendre.

Le Maryland qu'il vient de prendre,

Sa main sournoise le répand

Dans le chef poli Je Cassandre

Dont les cris pcrcent le tympan.

Il fixe un bout de palissandre

Au crâne, et le blanc sacripant,

A très rouges lèvres pompant,

Fume - en chassant du doigt la cendre

Dans le chef poli de Cassandre!


D é c o r

Le Soleil, comme un grand oeuf rose,

Enlumine l'horizon gris,

Et des troncs d'arbres rabougris

Raturent le couchant morose.

Dans la lente métamorphose

Des longs paysages aigris,

Le Soleil. comme un grand oeuf rose,

Enlumine l'horizon gris.

Uné triste lumière arrose

Brusquement les cieux assombris:

Des oiseaux noirs, à larges cris,

Brisent du bec, dans la nuit close,

Le Soleil, comme un grand oeuf rose.


Le Miroir

D'un croissant de Lune hilarante

S'échancre le ciel bleu du soir,

Et par le balcon du boudoir

Pénètre la lumière errante.

En face, dans la paix vibrante

Du limpide et profond miroir,

D'un croissant de Lune hilarante

S'échancre le ciel bleu du soir.

Pierrot, de façon conquérante

Se mire - et soudain dans le noir

Rit en silence de se voir

Coiffé par sa blanche parente

D'un croissant de Lune hilarante!


Souper sur l'Eau

En d'alanguissantes yoles

Au pavillon de bleu turquin,

Pierrot, Colombine, Arlequin

Font saigner les rouges fioles.

Les fèmmes ont de lucioles

Diamanté leur casaquin,

En d'alanguissantes yoles

Au pavillon de bleu turquin.

Enrichissant ces fanfioles

La Lune luit comme un sequin,

Et sous un rose baldaquin

Madrigalisent les violes,

En d'alanguissantes yoles.


L'Escalier

Sur le marbre de l'escalier,

Un léger froufrou de lumiêre

Turbule en bleuâtre poussière,

Au tournant de chaque palier.

La Lune, d'un pas familier,

Fait, dans sa ronde coutumière,

Sur le marbre de l'escalier,

Un léger froufrou de lumière.

Et Pierrot, pour s'humilier

Devant sa pâle Emperière,

Prosterne la blanche prière

De son grand corps en espalier

Sur le marbre de l'escalier.


Cristal de Bohême

Un rayon de Lune enfermé

Dans un beau flacon de Bohême,

Tel est le féerique poème

Que dans ces rondels j' ai rrme.

Je Suis en Pierrot costumé,

Pour offrir à celle que j'aime

Un rayon de Lune enfermé

Dans un beau flacon de Bohême.

Par ce symbole est exprimé.

O ma très chère, tout moi-même

Comme Pierrot, dans son chef blême

Je sens, sous mon masque grimé,

Un rayon de Lune enfermé.



Pierrot Lunaire

1. Théatre

2. Décor

3. Pierrot Dandy

4. Déconvenue

5. Lune au lavoir

6. La sérénade de Pierrot

7. Cuisine lyrique

8. Arlequinade

9. Pierrot polaire

10. A Colombine

11. Arlequin

12. Les Nuages

13. A mon cousin de Bergame

14. Pierrot voleur

15. Spleen

16. Ivresse de lune

17. La Chanson de la Porcnce

18. Suicide

19. Papillons noirs .

20. Coucher de soleil

21. Lune malade

22. Absinthe

23. Mendiante de têtes.

24. Décollation

25. Rouge er blanc.

26. Valse de Chopin

27. L'Église

28. Evocation

29. Messe rouge

30. Les croix

31. Supplique

32. Violon de lune.

33. Les cigognes

34. Nostalgie

35. Parfums de Bergamc

36. Départ de Pierrot

37. Pantomime

38. Brosseur du lune

39. L'Alphabet

40. Blancheurs sacrées

41. Poussiére rose

42. Parodie

43. Lune muqueuse.

44. La Lanterne.

45. Pierrot cruel.

46. Décor

47. Le miroir. .

48. Souper sur l'eau .

49. L'Escalier

50. Cristal de Bohème